Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/2440/60899
Citations | ||
Scopus | Web of Science® | Altmetric |
---|---|---|
?
|
?
|
Type: | Journal article |
Title: | God I tok long yumi Tok Pisin. Eine Betrachtung der Bibelübersetzung in Tok Pisin vor dem Hintergrund der sprachlichen Identität eines Papua-Neuguinea zwischen Tradition und Moderne. By Timo Lothmann |
Other Titles: | God I tok long yumi Tok Pisin. Eine Betrachtung der Bibelubersetzung in Tok Pisin vor dem Hintergrund der sprachlichen Identitat eines Papua-Neuguinea zwischen Tradition und Moderne. By Timo Lothmann |
Author: | Mühlhäusler, Peter |
Citation: | Journal of Pidgin and Creole Languages, 2008; 23(1):153-155 |
Publisher: | John Benjamins B V Publ |
Issue Date: | 2008 |
ISSN: | 0920-9034 |
School/Discipline: | School of Humanities : Linguistics |
Statement of Responsibility: | Peter Mühlhäusler |
Rights: | © John Benjamins Publishing Company |
DOI: | 10.1075/jpcl.23.1.13muh |
Published version: | http://www.benjamins.com/jbp/series/JPCL/23-1/art/13muh.pdf |
Appears in Collections: | Linguistics publications |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.