Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/2440/70491
Type: Book chapter
Title: Cicero's translation of Greek Philosophy: Personal mission or public service?
Author: Baltussen, J.
Citation: Complicating the History of Western Translation: The Ancient Mediterranean in Perspective, 2011 / McElduff, S., Sciarrino, E. (ed./s), pp.37-48
Publisher: St Jerome Publishing
Publisher Place: United Kingdom
Issue Date: 2011
ISBN: 9781905763306
Editor: McElduff, S.
Sciarrino, E.
Statement of
Responsibility: 
Han Baltussen
Abstract: Cicero's achievement of producing a stream of philosophical works in the last few years of his life is as remarkable as it is unusual. This activity constituted a heady mix of linguistic skill, intellectual ambition and an attempt at self-healing after his political and personal life had been hit by disaster. Cicero's important role in the transformation of Greek philosophy into Latin is well-known, but the linguistic and cultural aspects of his translation activities have not received a lot of attention. This paper explores the ways in which Cicero attempted to transpose Greek philosophical thought into the Latin language (latine reddere) and examines how his personal circumstances prompted this flood of translation in his final years.
Rights: © Siobhán McElduff and Enrica Sciarrino 2011
Description (link): http://nla.gov.au/anbd.bib-an46891960
Published version: https://www.taylorfrancis.com/books/edit/10.4324/9781315760070/complicating-history-western-translation-siobh%C3%A1n-mcelduff-enrica-sciarrino
Appears in Collections:Aurora harvest
Classics publications

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
RA_hdl_70491.pdf
  Restricted Access
Restricted Access7.08 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.