Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Issue Date
Author
Title
Advisor
Help
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Profile
Adelaide Research & Scholarship
Adelaide Research & Scholarship
Browsing "Part I, Series L, Section 5: Typescript or manuscript originals of papers on Oral traditions published in An anthology of Gilbertese tradition." by Title
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 21 to 40 of 117
< previous
next >
Preview
Issue Date
Title
Author(s)
2016
Part I, Series L, Section 5.10: War song from Noto village
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.11: Moani kuteinikini Kiribati: the creation of the Gilbert Islands. pencil ms.
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.11: Nei Nimanoa / lotamo M.K. Typescript photocopy, stamped Kambati K. Uriam
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.11: The clan Karongoa n Uea. pencil ms.
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: 'Arrangement of section on Deep-sea voyaging' ms ink
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: [Incomplete notes on navigation and sailing] Annotated typescript
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: A Song of Nareau. (Commentary); Gilbertese text 'Kuna n Nareau' (Toma, Beru); English Translation; Notes on the stanzas. ms pencil; Kunan Nareau - Anon. [Another version] Annotated typescript
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: A tale of Nareau / Toma of Beru. English translation. typescript.
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: Kunan Naka (= Song of Naka). ms pencil; A song of Naka (English commentary and translation) typescript; A song of Naka (English commentary and translation) ms pencilKunan Naka (= Song of Naka). ms pencil; A song of Naka (English commentary and translation) typescript; A song of Naka (English commentary and translation) ms pencil
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: Kunan te Borau / from Tetera, kain Tabiang, Beru. ms pencil; English translation 'The Master Mariner / Tetera of Tabiang, Beru. ms pencil; [variant translation] ms pencil and annotated typescript; Commentary on the texts by stanza. ms pencil.
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: Kunani Moiua (Iroun Tea Arebaio, Beru). ms pencil
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: Song of Moiua / translated by Reid Cowell. ms pencil, with associated letters between Maude and Cowell, December 1988. Photocopy.
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: Song of Moiua [about]. Annotated typescript
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: Song of Moiua. ms pencil
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.12: The Song of Moiua. Commentary on the Gilbertese text by stanza (copy of Cowell's comments in Maude's handwriting with added text) ms pencil
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.13: 'Story' English ms.
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.13: 'The legend of Batuku' [Grimble fragment on the volcanic eruption in Tamoa and the emergence of the Te Tabanou]
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.13: [Detailed claim by B.E. Mautake, Butaritari, to lands on Tarawa, April 1923] Gilbertese ms
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.13: [Four invocations] Gilbertese ms
Grimble, Sir Arthur
2016
Part I, Series L, Section 5.13: [Fragment of letter from Roger Greene] ms
Grimble, Sir Arthur